Pesquisar na e-CAM:

2026/05/15

Lire, traduire, éditer Camões aujourd'hui - o Congresso Internacional de Paris



 Lire, traduire, éditer Camões aujourd'hui 

 RENCONTRE INTERNATIONALE 

Commémorations des 500 ans de Luís de Camões (c. 1524-1580)


18 – 19 May 2026 | Mon, 09:00 – 17:00 Tue, 09:00 – 17:30

Salle Pessoa, Maison du Portugal - André de Gouveia, 
Cité internationale universitaire de Paris
7 P, boulevard Jourdan - 75014 Paris

Organização:

Chaire Solange Parvaux / CREPAL
En partenariat avec l
a Délégation en France de la Fondation Gulbenkian Paris.

Organisé avec l’appui de : 
Luís de Camões 500 - Estrutura da Missão para as 
Comemorações do V Centenário do Nascimento de Luís de Camões;
Commission Scientifique de l' Université Sorbonne Nouvellee;
Embaixada de Portugal em Paris et Camões - Centre culturel portugais à Paris.




Iniciativas camonianas do CREPAL

"À la suite de l’action "Camonianas, Lusitanas" réalisée en novembre 2024 avec l’Université de Harvard, le Crepal a organisé un cycle de conférences intitulé "Lire et Relire Camões" à l’Université Sorbonne Nouvelle, du 6 novembre au 4 décembre 2025. Ces initiatives ont bénéficié du soutien de l’Institut Camões.

Aujourd’hui, dans le cadre de la Chaire Solange Parvaux, le Crepal propose cette dernière rencontre autour de Camões, en partenariat avec la Délégation en France de la Fondation Gulbenkian Paris.

Intitulée « Lire, traduire, éditer Camões aujourd’hui », cette rencontre internationale s’inscrit dans la clôture des commémorations camoniennes. Au-delà d’un bilan sur la fortune plurielle de Camões en France, il s’agira d’analyser, de façon prospective, le phénomène des "commémorations" et de discuter la figure de Camões en tant que "lieu de mémoire". La France deviendra ainsi une plateforme d’observation des éditions, de la production scientifique, des traductions et de la diffusion des connaissances camoniennes auprès de publics divers (académiques, artistiques, société civile).

Le programme mettra notamment à l’honneur des lectures d’extraits de la nouvelle traduction française des Lusiades (prévue pour 2027), ainsi qu’une exposition bibliographique accompagnée du catalogue du fonds camonien de la Bibliothèque Gulbenkian. Enfin, des interventions et des tables rondes réunissant des acteurs de divers horizons interrogeront la contemporanéité de l’œuvre de Camões."



  PROGRAMME 

Programme à consulter et à télécharger sur le site.

Lundi 18 mai


9h. Accueil

9h30 – Ouverture de la journée

10h-12h
 Lire & commémorer Camões: bibliothèques, fonds, patrimoines 
Modération: 
Teresa Castro, Délégation en France de la FCG

Caminhos de busca: a Camoniana Digital da Biblioteca Nacional de Portugal
Isabel Almeida, FLUL

No rasto de Luís de Camões
Vanda Anastácio, FLUL

O projeto expositivo de Camões na Biblioteca Nacional de Espanha
Aurélio Vargas Díaz-Toledo, U. Complutense de Madrid

12h-14h. Pause déjeuner

14h. 

 Luís de Camões, vies posthumes 

Modération: 
Isabel Almeida, FLUL

« Novas artes, novo engenho »: apresentação do n° 221 da revista Colóquio
Joana Matos Frias, FLUL

14h45-16h15

 Traces et présences parisiennes – livres, iconographies, objets 

Modération
José Manuel da Costa Esteves, U. Paris-Nanterre

Deux, trois épisodes méconnus de la vie d’un poète voyageur à Paris
Ilda Mendes dos Santos, U. Sorbonne Nouvelle

Camões dans le fonds de la Bibliothèque Gulbenkian à Paris
Cristina Costa, Ana Paula Jorge, Isabel de Barros
Bibliothèque Gulbenkian

16h30-17h00

 Visite de l’exposition 
«Lire, traduire et éditer Camões» à la Bibliothèque Gulbenkian 


19h. 

 Concert à l’Ambassade du Portugal 

3, rue de Noisiel
75116 Paris

Récital en dó≠ Mineur
João Costa Ferreira (piano), 

Dans le cadre du programme Musicorama, 
une initiative de l’Ambassade du Portugal 
et de l’Institut Camões Paris 
avec le soutien de TBS.

Réservation indispensable auprès de l’Ambassade.

 Mardi 19 mai 

9h00. Accueil

9h15-10h45. 

 Éditer & relire Camões: perspectives I 

Modération:
Saulo Neiva , U. Clermont-Auvergne

Do texto ao comentário: « por mares nunca de antes navegados »
Zulmira Santos, FLUP 

Editar o texto de Camões: a questão do comentário
Hélio Alves, FLUL

Editar os poetas: Camões e Góngora ‘frente a frente’ (1613-1639)
Aude Plagnard, U. Montpellier Paul-Valéry / IUF

10h45-11h00. Pause café

11h00-12h30. 

Éditer & relire Camões : perspectives II

Modération: 
Leonardo Tonus, U. Sorbonne Nouvelle

De la Bibliothèque Impériale aux usages de Camões 
et aux sauvetages contre-archivistiques de Frey Ioannes Garabatus et Jorge de Sena: 
Les Quybyrycas ou les dis-locations de l’épique
Maria Benedita Basto, U. Sorbonne Université

Giulio, Camões, Giambologna: natureza e arte
João R. Figueiredo, FLUL

Reler Camões no tempo da crise ecológica
Matteo Pupillo, U. Évora / Sorbonne Université

12h30-14h. Pause déjeuner

14h-15h45. 

 Traduire Camões – Mondes & Langues 

Modération: 
Zulmira Santos, FLUP

Traduções, reescritas, manipulações: Camões em italiano
Valéria Tocco, U. Pisa

Encontros Falhados. Camões na Grécia
Sofia Morabito, U. Pisa

Re-traduire les Lusiades en vers français aujourd’hui
Isabel Violante, U. Paris 1 Panthéon-Sorbonne

Pause-café et visite libre de l’exposition

16h30. 

 Mots de clôture 

Jorge Barreto Xavier
Conseiller culturel de l’Ambassade du Portugal 
et Directeur du Centre culturel portugais à Paris

José Augusto Bernardes
Commissaire Général des Commémorations des 500 ans de Camões




Portrait de Luís Vaz de Camões. - Paris, 2025, par l’artiste grapheur Glaçon
© Glaçon, Paris, 2025

para saber +



in Fondation Calouste Gulbenkian - Délégation en France









Redação: 13.05.2026

A VIDA DE CAMÕES